复制文本
下载此文档
加入vip,每篇下载不到2厘

【房屋租赁合同模板】房屋租赁合同-英文(样本)

VIP免费
3.0 2024-07-26 2 0 91.5KB 11 页 1库币 海报
投诉举报
Shenzhen Real Estate
Lease Contract
Formulated by Shenzhen Municipal Office of Premises Leasing Management
专业 价值 品质
Real Estate Lease Contract
Lessor (Party A): Gao Zhanyuan, Peng Changlan
Address: Room E-201, Hongchang Pavilion, Longwei Road, Futian District,
Shenzhen
Postal Code: 518000
Authorized Agent:
Address:
Postal Code:
Lessee (Party B): TERMOZETA S. P. A Shenzhen Office
Address:
Postal Code:
Business License or ID card No.:
Authorized Agent:
Address:
Postal Code:
This Contract is concluded by and between Party A and Party B through friendly
consultation and in accordance with the Contract Law of the People’s Republic of
China, the Law of the People’s Republic of China on the Administration of Urban
Real Estate, and the Regulations of Shenzhen Special Economic Zone on Housing
Lease and its implementation rules.
Article 1 Party A leases the real estate located at Room 1103 and 1105, the West
Wing, Qiushi Building, Zhuzilin, Shennanzhong Road, Futian District, the room
number is Room 1103 and 1105, West Tower, Qiushi Building, Shenzhen
(hereinafter referred to as the leased real estate) with a total construction area of
137.5 square meters to Party B. the whole building has 31 stories in total.
1
专业 价值 品质
The owners of the leased real estate are _Gao Zhanyuan and Peng Changlai_;
description and registration number of the Real Estate Certificate or any other
valid certificate proving the property ownership (right to use) are: R eal E state
O wnership C ertificate , SFDZ 3000368715 and SFDZ 3000368707 ;
Article 2 The monthly rent for each unit of the leased real estate is RMB 1 0 5 (say
one hundred and five only) per square meter as per the area of the leased real
estate, and total monthly rent is RMB 14,437.5 (say fourteen thousand four
hundred and thirty-seven point five Yuan only).
Article 3 Party B shall pay the rent for the first period before July 15, 2009 with
an amount of RMB14, 437.5 (say fourteen thousand four hundred and thirty-seven
point five Yuan only).
Article 4 Party B shall pay the rent to Party A before one of the following dates:
the 15 th
day of each month;
the ____ day of the ____ month of each quarter;
the ____ day of the ____ month of each half-year;
the ____ day of the ____ month of each year.
Party A shall issue a tax invoice to Party B upon receipt of the rent.
(Both parties shall jointly select one from the aforesaid four methods, and mark a
“√”in the selected.)
Article 5 The term of Party B’s leasing of the leased real estate shall be from July
15, 2009 to July 14, 2010.
The team agreed in the aforesaid paragraph shall not exceed the approved land
usage term, and the exceeding part shall be invalid. Any loss arising out thereof
shall be borne by Party A.
Article 6 The real estate shall be leased for office use
In case of any change in the usage of the leased real estate, Party B shall obtain
the written consent of Party A, and apply for usage change to the competent
authority of the real estate according to relevant laws and regulations. Only after
the application is approved, shall Party B be entitled to change the usage of the
real estate in accordance with the approval.
Article 7 Party A shall deliver the real estate to Party B before July 15, 2009 and
go through the related transfer formalities.
If Party A delivers the released real estate on a date later than the date stipulated
in the aforesaid paragraph, Party B shall be entitled to require extending the term
of the Contract, and both parties shall sign to confirm and put on records at the
contract registration authority.
2
专业 价值 品质
Article 8 During the delivery of the leased real estate, both parties shall confirm
the conditions of the leased real estate and its attached facilities and properties,
and clearly list it as a supplement in the appendix.
Article 9 While delivering the leased real estate, Party A shall be entitled to
demand from Party B a sum of deposit equivalent to one month’s rent, i.e. RMB
33,000 (say thirty-three thousand Yuan only)..
Party A shall issue a receipt upon receiving the deposit from Party B.
The conditions under which Party A shall refund the deposit to Party B are as
follows:
1. on the expiration of the contract
2. Settling rent, electricity and water fees and management fee on the date of
expiration of this C o ntract.
3. The leased real estate and its attached facilities are in good condition.
When one of the above conditions is met
When all above-mentioned conditions are met
(Both parties shall select one of the above methods, and mark a √” in the for
the method selected)
In case of any of the following circumstances, Party A shall not refund the
deposit:
1.
2.
3.
Article 10 During the lease term, Party A shall be obliged to pay land-use charge
relating to the leased real estate as well as tax and management fees arising from
the lease of the real estate; Party B shall be obliged to timely pay other expenses
arising from use of the leased real estate, such as water and electricity fees,
sanitary fee and house (building) management fee.
Article 11 Party A shall guarantee that the delivered real estate and its attached
facilities can realize the purpose of lease and its security satisfy the requirements
stipulated in relevant laws, regulations and rules.
Party B shall have the right to claim for personal or property damages that it
suffers in the leased real estate due to Party A’s intentional misconduct or
negligence.
3
专业 价值 品质
Article 12 Party B shall make proper use of the leased real estate and its attached
facilities, and shall not use the leased real estate for purposes in violation of the
law. Party A shall not disturb or interfere with Party B’s proper use of the leased
real estate.
Article 13 During the use of the leased real estate, in the event of any damages or
failures occurred to the leased real estate or its attached facilities for reasons of
not Party B’s fault, which will endanger the security and normal use of the leased
real estate, Party B shall immediately notify party A and take effective measures
to prevent the defect from extension. Party A shall personally make the repair or
directly entrust party B to make the repair within 1 day after receiving the notice.
Provided Party B has no means of notifying Party A, or Party A fails to perform
the repair obligation within the time limit as mutually agreed upon receipt of
notification, Party B shall be entitled to make a repair on behalf of Party A after
making records at the contract registration authority.
Where an emergency occurs, and an immediate repair is needed, Party B shall
make the repair immediately on behalf of Party A and notify Party A of the
relevant situation timely.
Repairing expenses incurred in the conditions stipulated in above two paragraphs,
including the reasonable expenses incurred due to the fact that Party B makes the
repair on behalf of Party A and takes measures to prevent the defect from further
extension, shall be borne by party A. In the event of Party B fails to fulfill the
obligation as stipulated in the above two paragraphs or fails to take possible
effective measures, which lead to the extension of the loss, that repair expenses
for the extended part shall be borne by Party B.
Article 14 In the event of any damages or failures occurred to the leased real estate
or its attached facilities, which endangers the security and normal use of the
leased real estate, and these damages or failures are due to Party B’s improper use
or unreasonable use, that Party B shall notify Party A immediately and be liable
for the repair or the compensation. Should Party B refuses to make any repair or
compensation, after making records at the contract registration authority, Party A
shall make a repair on behalf of Party B, and relevant expenses shall be borne by
Party B.
Article 15 During the term of this Contract, if either party intends to rebuild,
expand or decorate the leased real estate, both parties shall separately sign an
agreement in writing.
For the situation specified in the aforesaid paragraph, if it is subject to approval of
relevant authority, the rebuilding, expansion or decoration shall not be conducted
4
专业 价值 品质
without the approval of relevant authority.
5
专业 价值 品质
Article 16
During the lease term, Party B may wholly or partially sublet the leased real
estate to a third party, and go through the registration formalities at the
competent authority of real estate releasing. The term of the sublet shall not
exceed the lease term hereunder.
Party B shall neither wholly nor partially sublet the leased real estate to a
third party with the exception that during the lease term, with the written
consent of Party A, Party B may go through the registration formalities at the
competent authority of real estate releasing. The term of the sublet shall not
exceed the lease term hereunder.
Party B shall neither wholly nor partially sublet the leased real estate to a third
party during the lease term.
(Both parties shall select one of the three paragraphs above at their own discretion
by marking a “√” in the corresponding ).
Article 17 During the term of this Contract, if Party A intends to transfer whole or
part of the ownership of the leased real estate, Party A shall give Party B a one-
month prior written notice. Party B shall enjoy priority for purchasing the real
estate.
If the leased real estate is transferred to a third party, Party A shall be obliged to
notify the transferee to proceed to perform this Contract when signing a transfer
contract.
Article 18 During the term of this Contract, in any of the following circumstances,
this Contract may be terminated or altered:
1) Force majeure takes place, making this contract in executable;
2) The government expropriates, purchases, retrieves or dismantles the leased
real estate; or
3) Both parties agree through consultation.
Article 19 In any of the following circumstances, Party A may:
claim Party B for damages or losses;
√ not refund the deposit; and
request Party B to pay a penalty of RMB ________ (say _______________
only).
(Both parties shall negotiate to select one of the three methods above and mark a
“√” in the corresponding .):
1) Party B delays the payment of the rent for over 6 days (____ months);
2) Party B’s delay in payment may cause Party A’s loss of various expenses
more than RMB 1,000;
6
专业 价值 品质
3) Party B takes advantage of the leased real estate to conduct illegal activities,
which damage public interests or other individual’s interests;
4) Party B changes the structure or purpose of the leased real estate without the
permission of Party A.
5) Party B breaches Article 14 hereof by neither bearing repair responsibility
nor paying the repair expenses, causing severe damage to the real estate or
facilities;
6) Party B decorates the leased real estate without permission of Party A or
approval of relevant authority; or
7) Party B sublets the released real estate to a third party without the permission
of Party A.
In such case, in addition to prosecuting Party B’s liability for the damage or the
breach of this Contract, Party A may terminate this Contract or propose an
alternation to its articles according to the above conditions.
Article 20 In any of the following circumstances, Party B may:
√ claim Party A for damages or losses;
request Party A to refund double amount of the deposit; and
request Party A to pay a penalty of RMB ___ (say _______________ only).
(Both parties shall negotiate to select one of the three methods above and mark a
“√” in the corresponding .)
1) Party A delays the delivery of the leased real estate for over 6 days (___
months);
2) Party A breaches the first paragraph of Article 11 hereof, making it
impossible for Party B to realize the lease purpose;
3) Party A breaches Article 13 hereof by neither bearing repair responsibility
nor paying repair expenses; or
4) Party A rebuilds, expands or decorates the leased real estate without
permission of Party B and approval of relevant authority.
In such case, in addition to prosecuting Party A’s liability for the damage or the
breach of this Contract, Party A may terminate this Contract (after receiving
compensation, Party B shall notify Party A in writing and return the leased real
estate) or propose an alternation to its articles according to the above conditions.
7
专业 价值 品质
Party B shall not pay rent to Party A during the period from the date Party A
receives the notice to the date Party B gets compensation.
Article 21 Upon termination of this Contract, Party B shall move out of and return
the leased real estate within 1 day and ensure that the leased real estate and its
attached facilities are in good condition (except normal wear). Meanwhile, Party
B shall settle various expenses which it shall be liable for and handle relevant
delivery formalities.
If Party B fails to move out of or return the leased real estate upon expiration of
the lease, Party A shall be entitled to take back the leased real estate and charge
Party B double amount of the rent for the period after the expiration of the lease.
Article 22 Upon expiration of the lease term agreed herein, if Party B intends to
renew the lease, it shall propose the renewal to Party A 2 months prior to the
expiration date of the lease. Under the same conditions, Party B shall enjoy
priority for leasing.
If both parties agree upon the renewal of the lease, they shall conclude a contract
separately and register at the contract registration authority.
Article 23 Both parties shall conscientiously implement the provisions agreed
herein. If either party breaches this Contract, it shall be liable for the breach
according to the provisions herein.
Article 24 Any matter not covered herein shall be agreed upon separately by both
parties in the appendix of this Contract. The contents in the appendix constitute a
part of this Contract and shall have the same legal effect as this Contract after
being signed by both parties.
Any agreement on amending of any content of this Contract reached by both
parties during the lease term shall be registered at the original contract
registration authority. The registered agreement shall have the same legal effect as
this Contract.
Article 25 Any dispute arising out from this Contract shall be solved by both
parties through consultation. If no agreement is reached through consultation, the
dispute shall be submitted to the contract registration authority for intermediation.
If the dispute is not settled through intermediation, it shall be submitted to:
Shenzhen Arbitration Commission for arbitration;
China International Economic and Trade Arbitration Commission, Shenzhen
Branch for arbitration; or
√ The People’s Court.
(Both parties shall agree upon one of the above solutions to the dispute and mark
a “√” in the corresponding )
8
专业 价值 品质
Article 26 This Contract shall come into force from the countersigning date.
9

标签: #模板 #合同

摘要:

ShenzhenRealEstateLeaseContractFormulatedbyShenzhenMunicipalOfficeofPremisesLeasingManagement专业价值品质RealEstateLeaseContractLessor(PartyA):GaoZhanyuan,PengChanglanAddress:RoomE-201,HongchangPavilion,LongweiRoad,FutianDistrict,ShenzhenPostalCode:518000AuthorizedAgent:Address:PostalCode:Lessee(PartyB):T...

展开>> 收起<<
【房屋租赁合同模板】房屋租赁合同-英文(样本).doc

共11页,预览11页

还剩页未读, 继续阅读

温馨提示:66文库网--作为在线文档分享平台,一直注重给大家带来优质的阅读体验;让知识分享变得简单、有价值;海量文档供您查阅下载,让您的工作简单、轻松而高效! 1. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。 2. 66文库网仅提供信息存储空间,仅对广大用户、作者上传内容的表现方式做保护处理,对上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不对下载的任何内容负责。 3. 广大用户、作者上传的文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。 4. 本站不保证、不承担下载资源内容的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
分类:管理文献 价格:1库币 属性:11 页 大小:91.5KB 格式:DOC 时间:2024-07-26
/ 11
客服
关注